They spoke transparent phrases to looking glass women
And they took the detours that scattered the way
They departed from summer like two ragged soldiers
Dragging their heels through their fantasies
There were meals in the missions for two frozen statues
And long draughty sermons devouring their knees
Sometimes passions in winter turn to cold soundless moments
That teared in the eyes of their fantasies
There were nights on park benches, stale bread for the pigeons
Good mornings to faces who just turned away
And on one road confusion, the other desire
So they took to the road of their fantasies
One would speak of a lake where he used to go swimming
The other had no memories left for his mind
With their arms round each other the two ragged soldiers
Laughed through a war that they couldn't see
Laughed for a world filled with fantasy
Eles disseram frases transparentes para mulheres do espelho
E eles pegaram os atalhos que partiram o caminho
Eles partiram do verão como dois soldados esfarrapados
Arrastando seus saltos por suas fantasias
Houveram refeições nas missões para duas estátuas congeladas
E longos e ventosos sermões devorando seus joelhos
Algumas vezes paixões no inverno se transformam em momentos frios e silenciosos
Que lacrimejaram nos olhos de suas fantasias
Haviam noites em bancos de parque, pão velho para os pombos
Bom dias para rostos que acabaram de virar
E numa estrada confusão, na outra desejo
Então eles pegaram a estrada para suas fantasias
Um falava de um lago onde ele costumava ir nadar
O outro não tinha memórias sobrando em sua mente
Abraçados, os dois soldados esfarrapados
Riram durante uma guerra que não conseguiam ver
Riram por um mundo cheio de fantasias
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo