Meagre trees in the shrouds, as old as the stones....
Mourners of abandon'd love, forever their woes shall growsilent.
O how many times may the moon has shone - reflected in theseblack lakes?
Should it be that can hear, the woes of those who ceased theirlifes?
O so old they are... they bare the neverending grief...
Age-old miserability
Ancient bitter beauty
Lost is the hope of those, who walk the moors with pain inheart.
...and all joy it sinks, burried deep, forever presumed dead.
O, so old they are... they bare the neverending grief...
Age - old miserability, a bitter beauty thrilling me
Árvores estéreis nas mortalhas, tão velhas quanto as pedras...
Enlutados pelo amor abandonado, para sempre suas dores crescerão silentes.
Oh, quantas vezes a lua brilhou - refletida nesses lagos negros?
Será que podem ouvir os gemidos aflitos daqueles que deixaram suas vidas?
Oh, tão velhos eles são... Eles revelam a aflição interminável
Miserabilidade de velhos tempos
Antiga e amarga beleza
Perdida está a esperança daqueles que vagam pelos charcos, com dor no coração.
...E toda a alegria se afuinda, profundamente enterrada, para sempre dada como morta.
Oh, tão velhos eles são... Eles revelam a aflição interminável...
Miserabilidade de velhos tempos, uma amarga beleza me comove
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo