窓の中の僕は
グラスの水に
差した花のよう
淡い陽射しに揺れて
まどろみの底
気づく夏の気配
無情な時計の針を
痛みの分だけ
戻せたなら
あぁ おかしな君との日々を
あふれるくらい
眺めるのに
This scenery is evergreen
緑の葉が色づきゆく
木漏れ日の下で
君が泣いている
優しい季節を呼ぶ
可憐な君は
無邪気になついて
そっと身体に流れる
薬みたいに
溶けて行ったね
This scenery is evergreen
儚いほど途切れそうな
その手をつないで
離さないように
This scenery is evergreen
可哀想にうつむいている
悲しい瞳を
ぬぐってあげたいのに
近づく終わりに
言葉ひとつ言い出せない
This scenery is evergreen
愛しい人よ
Deito-me acordado à sombra da janela
Como uma flor
Posta em um copo d'água.
Os raios do sol me aquecem
E deixam-me próximo a um sopor,
Sinais de preocupação do verão
Se eu pudesse retornar
Os rudes ponteiros do tempo
Apagaria parte desta dor
Ah, a doçura de cada dia
Transborda e transborda
Que eu vejo e vejo
Este cenário é sempre verde
O sol atravessa estas folhas
E elas mudam de cor
Enquanto você chora
A sua beleza
Inocentemente
Clama por esta estação
Queríamos ver tudo dissolver e
Delicadamente fluir pelo corpo
Como um remédio, não é?
Este cenário é sempre verde
Estas mãos que não
Deviam ser desatadas
São momentaneamente soltas
Este cenário é sempre verde
Seu belo rosto abaixa-se
Com os olhos tristes
Tentando secar as lágrimas
O fim se aproxima e
E não consigo falar sequer uma palavra
Este cenário é sempre verde
Você é minha amada...
Mais de 15 cursos com aulas exclusivas, materiais didáticos e exercícios por R$49,90/mês.
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo