Voilà qu’on pleure autour d’une croix
Qu’on jette des fleurs, qu’on parle de moi
C’est une belle journée d’été
Tout le monde s’est habillé
Les mots qui sortent, qu’on ne disait pas
Le vent les apporte jusqu’à moi
Tout paraît si limpide, si limpide, limpide
Vu de là-haut
De là-haut, je vous vois si petits
Tout là-haut, ma peine s’évanouit
Tout là-haut, des visions inouïes
Du soleil qui mange la pluie
J’ai brisé le lien qui me tenait
Le nœud quotidien, je l’ai défait
Tout paraît si futile, si futile, futile
Vu de là-haut
Séchez vos larmes, dormez en paix
Je pars sans drame, et sans regret
Mais c’est facile, si facile, facile à dire
Vu de là-haut
De là-haut, je vous vois si petits
Tout là-haut, ma peine s’évanouit
Tout là-haut, des visions inouïes
Du soleil qui mange la pluie
Aqui estão chorando em torno de uma cruz
Jogam flores, falam de mim
É um lindo dia de verão
Todo mundo se vestiu
As palavras que saem, que não diziam
O vento traz para mim
Tudo parece tão límpido, tão límpido, límpido
Visto daqui de cima
Daqui de cima, eu vejo vocês tão pequenos
Daqui de cima, minha dor se desvanece
Daqui de cima, visões inéditas
Do Sol que come a chuva
Eu quebrei o vínculo que me mantinha
O nó cotidiano, eu desfiz
Tudo parece tão fútil, tão fútil, fútil
Visto daqui de cima
Sequem suas lágrimas, durmam em paz
Eu parto sem drama e sem arrependimento
Mas é fácil, tão fácil, fácil de dizer
Visto daqui de cima
Daqui de cima, eu vejo vocês tão pequenos
Daqui de cima, minha dor se desvanece
Daqui de cima, visões inéditas
Do Sol que come a chuva
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo