J'ai senti
Tes pas frôler la rue,
Vu s'ouvrir
Les bruits de ta venue...
Ailleurs depuis,
Parfois bien plus près d'ici,
Sans corps en vie,
Mais l'image en sursis...
De l'autre côté du miroir.
De l'autre côté du miroir.
J'ai touché
l'odeur d'un air connu.
J'ai embrassé
L'ombre du revenu
Parti
Sans quitter
L'air dont la vie s'emplie...
Parti !
Depuis la mort en vit...
De l'autre côté du miroir.
De l'autre côté du miroir.
De l'autre côté du miroir.
De l'autre côté du miroir.
Senti
Teus passos arrastados na rua
Tendo em conta abrir-se
Os barulhos da tua vinda...
Noutro lugar desde,
Às vezes bem mais perto aqui,
Sem corpos vivos,
Mas imagem suspendidas...
Do outro lado do espelho.
Do outro lado do espelho.
Toquei
O odor de um ar conhecido.
Abracei
A sombra do rendimento
Partido
Sem estar a deixar
O ar incluindo a vida se emplie...
Partido!
Desde a morte vive...
Do outro lado do espelho.
Do outro lado do espelho.
Do outro lado do espelho.
Do outro lado do espelho.
Mais de 15 cursos com aulas exclusivas, materiais didáticos e exercícios por R$49,90/mês.
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo