YAPPAPPAA YAPPAPPAA II-SHAN-TEN
はしゃぐ恋は 池の恋
YAPPAPPAA YAPPAPPAA II-SHAN-TEN
胸のタイは だかれTAI
わけもわからずに ランマランマで、日がくれる
君とあってから ランマランマで
なんだかんだと すったもんだの世紀末
なぜもっと静かに「好きだよ」と言えないの
はりあうと私も じゃじゃ馬になっちゃう
ベルも鳴らさずに そよ風のように
胸のワンルーム 住みついた君なの
迷惑よ だけど
今夜だけいいわ(…明日までいいわ
YAPPAPPAA YAPPAPPAA RYAN-SHAN-TEN
踊るキスは 海のキス。(漢字:接吻
YAPPAPPAA YAPPAPPAA RYAN-SHAN-TEN
恋の味は 隠し味
見つめられるたび ランマランマで 目が回る
恋になりそうで ランマランマで
タンマタンマで そんなもんねとお友達
迫力でくどかれ 星の街逃げでした
夢見てたデートが マラソンになっちゃう
痒いメルヘンも おとめには美薬
君の優しさに 包まれてみたいの
冗談よ だけど
ハートはすけちゃう(…いつかはすけちゃう
YAPPAPPAA YAPPAPPAA II-SHAN-TEN
はしゃぐ恋は 池の恋
YAPPAPPAA YAPPAPPAA II-SHAN-TEN
胸のタイは だかれTAI
見つめられるたび ランマランマで、目が回る
恋になりそうで ランマランマで、お友達
わけもわからずに ランマランマで、日がくれる
君とあってから ランマランマで
なんだかんだと すったもんだの世紀末
Yap-pap-paa yap-pap-paa 1 shanten [Mahjong: 2 pedras de "ron"]
Um amor (koi) animado é como a carpa (koi) [1] no lago.
Yap-pap-paa yap-pap-paa 1 shanten
O pargo (tai) [1] no meu peito quer (-tai) ser abraçado.
Sem entender o motivo, Ranma Ranma, está escurecendo.
Já que estou com você (encontrei você), Ranma Ranma,
Neste confuso fim de século. (?)
Porque você não pode dizer "eu te amo" mais discretamente?
Eu, competindo com você, vou acabar virando uma garota rebelde [2]
Sem nem ao menos tocar a campainha, como uma suave brisa,
Você veio morar no apartamento (quarto) do meu coração.
É um incômodo, mas
...Só esta noite, tudo bem. (...Até amanhã, tudo bem)
Yap-pap-paa yap-pap-paa 2 shanten [Mahjong: 3 pedras de "ron"]
Um beijo (kisu) dançante é como um sillago (kisu) [1] no mar.
Yap-pap-paa yap-pap-paa 2 shanten
O carapau (aji) [1] do amor é o ingrediente (aji) secreto.
Quando você olha para mim, Ranma Ranma, eu fico tonta.
Parece que isso está virando amor. Ranma Ranma,
TANMA TANMA (?), Vamos ser amigos.
Impressionada pelo seu carisma (?), fugi da cidade das estrelas.
O namoro de meus sonhos está virando uma maratona!
Um maerchen [Alemão: Conto de Fadas] incômodo (?) é um afrodisíaco para as donzelas.
Pela sua afeição quero ser envolvido.
É brincadeira, mas
...Meu coração está ficando transparente (...Algum dia vai ficar transparente)
Yap-pap-paa yap-pap-paa 1 shanten [Mahjong: 2 pedras de "ron"]
Um amor (koi) animado é como a carpa (koi) [1] no lago.
Yap-pap-paa yap-pap-paa 1 shanten
O pargo (tai) [1] no meu peito quer (-tai) ser abraçado.
Quando você olha para mim, Ranma Ranma, eu fico tonta.
Parece que isso está virando amor. Ranma Ranma, vamos ser amigos.
Sem entender o motivo, Ranma Ranma, está escurecendo.
Já que estou com você (encontrei você), Ranma Ranma,
Neste confuso fim de século. (?)
[1] - São usadas diversas rimas com nomes de peixes.
Não sei se existe algo na cultura japonesa que esclareça isso...
[2] - O significado literal de Jajauma (garota rebelde)
e de Ranma é o mesmo (cavalo indomável).
O que você acha desta tela e suas ferramentas? 🤔
Participar da pesquisaMais de 15 cursos com aulas exclusivas, materiais didáticos e exercícios por R$49,90/mês.
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo