Hi, it's Mark Cohen
Is Alexi there?
No, don't bother her
Just tell her
I'm running a little late for our appointment
Yes, I'm still coming
Yes, I signed the contract
Thanks
How did we get here?
How the hell
Pan left
Close on the steeple of the church
How did I get here?
How the hell
Christmas
Christmas Eve
Last year
How could a night so frozen
Be so scalding hot?
How can a morning this mild be so raw?
Why are entire years strewn
On the cutting-room floor of memory
When single frames from one magic night
Forever flicker in close-up
On the 3-D Imax of my mind
That's poetic
That's pathetic
Why did Mimi knock on Roger's door
And Collins choose that phone booth
Back where Angel set up his drums?
Why did Maureen's equipment break down?
Why am I the witness?
And when I capture it on film
Will it mean that it's the end
And I'm alone?
Oi, é o Mark Cohen
Alexi está aí?
Não, não a incomode
Apenas diga a ela
Estou um pouco atrasado para o nosso compromisso
Sim, ainda vou
Sim, assinei o contrato
Obrigado
Como chegamos aqui?
Como o inferno
À esquerda
Perto do campanário da igreja
Como eu cheguei aqui?
Como o inferno
Natal
Véspera de Natal
Ano passado
Como poderia uma noite tão congelada
Ser tão escaldante?
Como pode uma manhã assim amena ser tão crua?
Por que anos inteiros estão espalhados
No chão da sala de edição da memória?
Quando quadros únicos de uma noite mágica
Para sempre piscam em close-up
No 3-D Imax da minha mente
Isso é poético
Isso é patético
Por que Mimi bateu na porta de Roger?
E Collins escolheu aquela cabine telefônica
Atrás de onde Angel montou sua bateria?
Por que o equipamento de Maureen quebrou?
Por que eu sou a testemunha?
E quando eu capturar isso em filme
Será que isso significa que é o fim
E eu estou sozinho?
Mais de 15 cursos com aulas exclusivas, materiais didáticos e exercícios por R$49,90/mês.
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo