Cifra Club

Du Bist

Tie Break

Ainda não temos a cifra desta música.

Vers:

Diese Stille die ich hab, immer wenn Du bei mir bist.
Diese pure Phantasie, diese Kraft die Du nur gibst.
Diese kleinen Glücksmomente, die Du mir so zahlreich gibst,
immer fehlen dann die Worte, weil es ohne Dich nichts gibt.

Wenn Du traurig bist, dann wein ich mit Dir mit.
Wenn Du schläfst, dann träum ich mit Dir mit.

Refrain:

Du bist das Leben, das ich lieb, Du hast das Lachen, das ich brauch.
Du bist der Stern am Sternenzelt und alles andre schöne auch.
Du bist die Kraft die mich umgibt, Du bist die Wärme bist das Licht.
Und was ich sonst noch alles brauch, das bist Du auch.

Vers:

Du bist ein Wahnsinns-Optimist, für dich sind Grenzen unbekannt.
Für Dich ist jeder Wunsch ein Ziel und alle Träume werden wahr.

Wenn Du traurig bist, dann wein ich mit Dir mit.
Wenn Du schläfst, dann träum ich mit Dir mit.

Refrain:

Du bist das Leben, das ich lieb, Du hast das Lachen, das ich brauch,
Du bist der Stern am Sternenzelt und alles andre schöne auch.
Du bist die Kraft die mich umgibt, Du bist die Wärme bist das Licht.
Und was ich sonst noch alles brauch, das bist Du auch.

Bridge:

Die Luft, die mir den Atem gibt, das Wunder das man Leben nennt.
Das Wasser das ich nicht verdurst, all das in einem das bist Du.

Outros vídeos desta música
    1 exibições

    Afinação da cifra

    Afinador online

    0 comentários

    Ver todos os comentários

    Evolua na música em diferentes instrumentos

    Mais de 15 cursos com aulas exclusivas, materiais didáticos e exercícios por R$49,90/mês.

    Começar a aprender

    Entre para o Cifra Club PRO

    Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site

    • Chega de anúncios

    • Mais recursos no app do Afinador

    • Atendimento Prioritário

    • Aumente seu limite de lista

    • Ajude a produzir mais conteúdo

    Cifra Club PRO

    Enjoy Cifra Club with exclusive benefits and no ads
    Cifra Club PRO
    Enjoy Cifra Club with exclusive benefits and no ads
    Ops (: Contenido disponible sólo en portugués.
    OK