響く足音が離れてゆく
雨は心さえ濡らして
抱えきれない孤独の薔薇を
飾るこの街の片隅に
静けさの中に溺れた
吐息は硝子細工のメロデイ
触れたなら崩れ落ちて
あなたには二度と戻れない
愛する人 もしもあなたに出会う事がなければ
この痛みさえも 知らず誰かを
この手で傷つけていた
流れ始めた時間と
涙は硝子細工のメロデイ
ひび割れた鏡の中にはもう
この姿さえも映らない
傷だらけの心を隠す
意味などない 見つめて
愛で抱きしめて
壊れ始めた 心は 枯れてゆくまで
一人にしないでくれ 隣で笑ってくれ
夜が明けるまで
過ぎ去った日々を見つめて
その傷に誓いと別れを
共に歩いてゆこう
どんな苦しみも抱きしめて
愛する人 もしもあなたに出会う事がなければ
この温もりさえ
知らなかった
この手で掴みたい... 強く
輝く日々 それは過去ではなく未来にあるはずだから
Oh my destiny 愛する人よ 側にいて 枯れてゆくまで
O som dos passos começou à desaparecer
E a chuva continua a molhar o meu coração
Eu não sou capaz de abraçar a única rosa
Que embeleza ao canto dessa rua
Eu suspiro sobre o silêncio
Isso me faz recordar, se eu tocasse nas vidraças Entraria em desespero
Não poderia retornar
Para o seu lado, uma vez mais
Meu amor, se nunca tivéssemos nos conhecido
Jamais teria sentido essa dor, e não teria, lhe machucado com estas mãos
No final
O tempo e as lágrimas
Começam à fluir na melodia dos vitrais
Mesmo que esse corpo
Não possa ser refletido pela fissura do espelho
Não existe razão para esconder esse coração ferido
Quando fui abraçado, pelo seu amor, começamos à nos separar
Porém não vou desistir, enquanto esse coração bater
Por favor, não me deixe sozinho
Por favor, responda-me com seu sorriso
Até o final da noite
Olhamos para o dia que se passou, nessa ferida
Nossos juramentos e despedidas caminharam lado a lado
Ainda assim, irei abraçá-la
Não importa o quão doloroso seja
Meu amor, se nunca tivéssemos nos conhecido
Jamais teria sentido esse calor
Eu desejo segurar suas mãos
O seu brilho deveria estar presente apenas no meu passado
Entretanto ele encontra-se no meu futuro
Então, minha destinada amante
Por favor, fique ao meu lado
Até que a morte nos separe
Mais de 15 cursos com aulas exclusivas, materiais didáticos e exercícios por R$49,90/mês.
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo