目を閉じて耳を澄ませ
イメージを受け止めよう
メロディあの空超えて
導くメロディ
時間さえ超えて彼方へ
朝日が昇る青いサバンナ
インパラの群れが走り行く
誰かが叩くビートの中に
僕は立っている
悲しみや苛立ちなど
とりあえず鍵をかけて
船に乗るのか君も
僕らと旅は果てしなくとも
いいのか
1962
ショウトが生まれ
港町の片隅で
おかくもいない真夜中のパブ
僕は立っている
1969
朝もやの中
愛と平和が満ちあふれ
国家を歌う歌うそのギタリスト
僕は見つめてる
さあこの船を出そう
今度は僕ら
ゆっくりセイルあげよう
1999
この路上から
ささやかだけど歩き出す
何ができるかわからないけど
君に聞こえるか
信じるものが
ただひとつある
今の時代に十分さ
信じるものがただひとつある
仮想の鳥じゃない
Feche os olhos, ouça
Sinta a imagem (da música)
Melodia ao céu
Melodia nos guiando
ultrapassando o tempo e indo além
O sol da manhã subindo sobre a savana verde
A manada de Impalas* corre
Numa batida que alguém tocava
Eu fiquei
Tristeza, irritação, etc
vamos trancar, de uma vez por todas
você também quer subir nesse barco?
nossa viagem sem fim
tudo bem?
1962 **
O grito nasceu
nas esquinas de uma cidade portuária
No meio da noite, num pub sem clientes
Lá estava eu
1969 ***
No meio da névoa da manhã
Amor e Paz surgiram
Tocando o hino nacional, aquele guitarrista
Eu estava assistindo
Então, vamos partir neste barco
esta é a nossa vez
vamos navegar tranquilamente
1999 ****
a partir destas ruas
vamos caminhar modestamente
não sabemos o que conseguimos fazer, mas
você pode nos ouvir?
nós acreditamos
nessa única possibilidade
dessa era ser suficiente
nós acreditamos nessa única possibilidade
de não sermos pássaros engaiolados.
Mais de 15 cursos com aulas exclusivas, materiais didáticos e exercícios por R$49,90/mês.
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo