Henry:
Hey.
Natalie:
Hey.
Henry:
I've missed you these days.
I thought you might call
It's been weeks.
Natalie:
I've been crazed.
Henry:
Hey...
Hey...
Have you been on the scene?
'Cause you look like a mess.
Natalie:
Thanks, I guess.
Henry:
Are you clean?
Natalie:
Wow, coming from you...
Henry:
I don't do what you do.
Natalie:
Okay, how did it start?
Henry:
But you took it too far.
Natalie:
Oh, I took it too far?
[Hey, Hey]
Henry, don't,
Don't do this to me.
[Are we over?]
Henry:
Don't say that we're over.
Natalie:
Don't you want us to be?
Henry:
No, I want who I knew...
She's somewhere in you.
Hey...
Say,
Will you come to this dance?
It's some spring formal dance.
It's March first,
And it's cheese,
But it's fun and it's free-
Natalie:
I don't do dances.
Henry:
Do this dance, with me.
Natalie:
Goodbye, Henry.
Henry:
Hey.
Natalie:
Hey.
Henry.
Senti sua falta esses dias.
Pensei que você ligaria.
Já faz semanas.
Natalie:
Eu fui enlouquecida.
Henry:
Hey...
Hey...
Você esteve em cena?
Porque você está uma bagunça.
Natalie:
Obrigada, eu acho
Henry:
Você está limpa?
Natalie:
Uau, vindo de você...
Henry:
Eu não faço o que você faz.
Natalie:
Ok, como isso começou?
Henry:
Mas você levou isso longe demais.
Natalie:
Oh, Eu levei isso longe demais?
[Hey, Hey]
Henry, não.
Não faça isso comigo
[Nós terminamos?]
Henry:
Não diga que terminamos
Natalie:
Não quer se sejamos nós?
Henry:
Não, eu quero quem eu conhecia...
Ela está em algum lugar em você.
Hey...
Diga,
Você irá vir para essa dança?
É alguma dança formal da primavera.
É primeiro de março,
E está silencioso,
Mas é divertido e é de graça
Natalie:
Eu não danço
Henry:
Dance esta, comigo
Natalie:
Adeus, Henry
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo