Enuma ilu awiluma
Ardu Shamash apkallu baru
Nergal ina ramanisu
Annu ki-utu-kam ilu
Parak simati
Muballit mitte
Nergal allatu mellamu mesaru
La tapallah Annuaki
Kettu Puluthu qillatu
Erset la tari eimmu
Ina ramanisu melammu
Baru dinau
Allatu Nergal
Sar kissati
Nergal allatua
Allatu Adapa
Ina ramaniusue
Translate from Akkadian:
When God's human being
Shamash's slave, wise men, saw
Nergal in himself
This Earth-stomped land became God's.
At a decent throne
Of life and death
Nergal comes glowing,
Not stopping at Senior Gods
As he was fear's bride.
In the land with no return
In it's glory
The look upon judgement
Gave birth to Nergal
The king of underground.
Nergal was born,
Adapa suffered,
of what was in himself
Quando Deus era um ser humano,
Os escravos de Shamash, homens sábios, viram
o próprio Nergal
E esta terra tornou-se dos deuses.
Em um trono decente
de vida e morte
Nergal vem reluzente
Não temendo os Deuses Anciãos
Pois ele era o noivo do medo.
Na terra sem retorno
Em sua glória
O olhar sob julgamentos
Deu vida à Nergal
O rei do submundo.
Nergal nasceu,
Adapa sofreu
pelo que ele era.
Tradução do Akkadiano
Quando Deus era um ser humano,
Os escravos de Shamash, homens sábios, viram
o próprio Nergal
E esta terra tornou-se dos deuses.
Em um trono decente
de vida e morte
Nergal vem reluzente
Não temendo os Deuses Anciãos
Pois ele era o noivo do medo.
Na terra sem retorno
Em sua glória
O olhar sob julgamentos
Deu vida à Nergal
O rei do submundo.
Nergal nasceu,
Adapa sofreu
pelo que ele era.
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo