Cifra Club

2mil Horas (part. Gus)

Leo Rizzi

Ainda não temos a cifra desta música.

Un faro sin luz
Detrás de una ventana
Un barrio sin sur
Con una sola casa
Ya pasé por la playa corriendo hoy de madrugada
Y he sacado una foto del mar antes de que te vayas

2 mil horas
Un espejo en medio de la nada
Una silla medio abandonada
Donde me sentaba a recortar recuerdos

2 mil horas
Una ruta sin paisaje al lado
Un jardín alrededor de un lago
Donde deshicimos todos los zapatos
2 mil horas

Afuera
El frío me quema
Mi cama
Dice que te espera
No verte
Esa es la condena
Quiero decirte
Que nada es igual

Desde que me pediste mudarme al sur
¿Y ahora cómo hago yo para quitarme este azul?
¿Y cómo hago pa' pedirle al sol que me cuide mañana?
¿Y cómo hago pa' crecer dos flores antes de que te vayas?

2 mil horas
Un espejo en medio de la nada
Una silla medio abandonada
Donde me sentaba a recortar recuerdos

2 mil horas
Una ruta sin paisaje al lado
Un jardín alrededor de un lago
Donde deshicimos todos los zapatos

Son 2 mil horas
Que no van a devolver
Quiero volver a ese domingo
Quiero volverte a conocer

Son 2 mil horas
Que no van a devolver
Quiero volver a ese domingo
Quiero volverte a conocer

2 mil horas
Un espejo en medio de la nada
Una silla medio abandonada
Donde me sentaba a recortar recuerdos
2 mil horas

Una ruta sin paisaje al lado
Un jardín alrededor de un lago
Donde deshicimos todos los zapatos
2 mil horas

Outros vídeos desta música
    0 exibições

    Afinação da cifra

    Afinador online

    0 comentários

    Ver todos os comentários

    Entre para o Cifra Club PRO

    Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site

    • Chega de anúncios

    • Badges exclusivas

    • Mais recursos no app do Afinador

    • Atendimento Prioritário

    • Aumente seu limite de lista

    • Ajude a produzir mais conteúdo

    Cifra Club Pro

    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Cifra Club Pro
    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Ops (: Contenido disponible sólo en portugués.
    OK