Då månen flyr och dagen gryr
Vid österns rand
En konungs död i himlens glöd
Lågt bär korpens färd
Med en buk stinn av finnfolkets hull
Och dyrast rov, en ädlings blod
Med hy ljus som nyfallen snö
Här över österns salt
I bojor utan järn
Hon vigdes vid sin faders lik
Men bidar sin tid för hämnd
Hon tvangs till att bliva brud
Men bär med sig ett lov
Hans lön skall bli getens ragg
Och en snara gjord av guld
En livlös man ser dagen NY
Vid Lögens strand
En smyckad död i guld så röd
När månen flyr och dagen gryr
Vid österns rand
Blev domen fälld, en blodets gäld
Vår konung dräPT, han vilar högt i
Trädets sal
Han bragds om liv, av fager viv
Då månen flyr och dagen gryr
Vid österns rand
En konungs död i himlens glöd
Då månen flyr och dagen gryr
Vid österns rand
En konungs död i himlens glöd
Quando a Lua foge e um novo dia amanhece
Nos céus orientais
A morte de um rei no céu em chamas
O corvo viaja baixo
Suas entranhas cheias de carne de finlandeses
Sua presa mais valiosa, o sangue de um nobre
Com a pele tão branca quanto a neve recém-caída
Aqui, sobre o mar oriental
Em correntes sem aço
Ela se casou ao lado do cadáver de seu pai
Mas ganhando tempo para vingança
Ela foi forçada a ser sua noiva
Mas fez um juramento
Seu pagamento será uma corda trançada
E um laço feito de ouro
Um homem sem vida contempla o amanhecer
Na praia de Lögen
Uma morte enfeitada em ouro vermelho
Quando a Lua foge e um novo dia amanhece
Nos céus orientais
A sentença foi executada, uma dívida de sangue
Nosso rei foi morto, agora descansando
Em um salão de folhas
Em um laço de ouro, pela mão de uma mulher
Quando a Lua foge e um novo dia amanhece
Nos céus orientais
A morte de um rei no céu em chamas
Quando a Lua foge e um novo dia amanhece
Nos céus orientais
A morte de um rei no céu em chamas
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo