Cifra Club

I Skuggors Dunkla Sken

Setherial

I Skuggors Dunkla Sken

Ainda não temos a cifra desta música.

Genom natten hör dess kall

I nattens ensamhet, djupt i mörker täckt av skugga
Där stål bröt blod och tårar, i döden finns mitt mod

Stål kallt, bryter upp i min arm
Känner smärtan förenad med njutning
För mig bortom sans, bryter blodet fram

I kylans ensamma mörker bortom gränserna för
Mänskligt liv

Lämnar livet och ljuset bakom mig
Strävar framåt mot dödens mörka lugn

Mörkrets rand

I nattens ensamhet, djupt i mörker täckt av skugga
Där stål bröt blod och tårar, i döden finns mitt mod

Stål kallt bryter upp i min arm
Känner smärtan förenad med njutning
För mig bortom sans, bryter blodet fram

Através da noite ouço o seu chamado

Na solidão da noite, profundamente mergulhado na escuridão, envolto pelas sombras
Onde o aço quebra sangue e lágrimas, na morte reside a minha coragem

Frio aço, corta meu braço
Sinto a dor misturada com prazer
Para mim, além do controle, o sangue jorra

Na solidão fria e escura, além dos limites da
vida humana

Deixo a vida e a luz para trás
Avanço em direção à tranquilidade escura da morte

A fronteira do escuro

Na solidão da noite, profundamente mergulhado na escuridão, envolto pelas sombras
Onde o aço quebra sangue e lágrimas, na morte reside a minha coragem

Frio aço corta meu braço
Sinto a dor misturada com prazer
Para mim, além do controle, o sangue jorra

Outros vídeos desta música
    0 exibições

    Afinação da cifra

    Afinador online

    0 comentários

    Ver todos os comentários

    Entre para o Cifra Club PRO

    Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site

    • Chega de anúncios

    • Badges exclusivas

    • Mais recursos no app do Afinador

    • Atendimento Prioritário

    • Aumente seu limite de lista

    • Ajude a produzir mais conteúdo

    Cifra Club Pro

    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Cifra Club Pro
    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Ops (: Contenido disponible sólo en portugués.
    OK