ちいさなめがうまれました
かつてにぎわっていたこうやに
ひかりびてあれはててた
みるかげもないこのばしょに
ちいさなめがそだちました
かたくとざされていたつぼみは
かすかなひのひかりあびて
ちいさなはなさかせた
またひとつ またひとつと
かれんなはながさき
いろをうしなったこのせかいがひかりであふれていく
ねえ たとえばいつのひか
このゆめがおわるなら
よるがあけてあさがきて
めがさめたそのときも
きみがまたいますように
きみにまたあえるように
なんどめのあさむかえてもとなりではにかんで
もしかしたらいつかまた
いろをうしなうかもしれない
あらしがおとずれてはなをからすかもしれない
でもこのちかいがきせきをよぶ
ひゃくねんごかいっせんねんごに
おなじほしをみていまみたいに
かならずぼくらはともに
わらいあおうなんどでもわらいあおう
わらいあおうぼくらはまたわらいあおう
わらいあおう
ねえ たとえばこのせかい
おわるひがこんやなら
またあえることねがいひとばんじゅうなきあおう
そしてまたいつのひか
よるがあけたそのときは
あのなきがおをもいだしてまたわらいあおう
なんどめのあさむかえても
ぼくらのやくそく
Um pequeno broto nasceu
Na terra desolada onde antes florescia
Que secou completamente e caiu em ruínas
Nesse lugar que é apenas uma sombra do que era antes
O pequeno broto cresceu
Com o botão de flor teimosamente fechado
Se aqueceu nos fracos raios de Sol
E a pequena flor foi capaz de desabrochar
Uma após a outra
As doces flores desabrocharam
E esse mundo que tinha perdido a cor transbordou de luz
Ei, se por exemplo, num dia desses
Esse sonho chegar ao fim
A noite acabar e a manhã chegar
E eu acordar nesse momento
Espero que você ainda esteja lá
Espero poder te ver de novo
Não importa quantas manhãs passarem, seja tímida ao meu lado
Talvez, algum dia de novo
Possa perder a cor
Uma tempestade está vindo e talvez mate as flores
Mesmo assim, essa promessa em nossos pedidos por um milagre
Cem anos depois ou mil anos depois
Estaremos olhando para as estrelas como fazemos agora
Sempre juntos
Vamos rir juntos não importa o que, riremos
Riremos juntos, vamos rir de novo
Riremos
Ei, se por exemplo, essa noite
Fosse o dia que em que o mundo acabasse
Esperando nos vermos, vamos chorar juntos
Então, de novo, se um dia desses
A noite acabar e a manhã chegar
Vamos lembrar daquelas caras de choro e riremos de novo
Não importa quantas manhãs passem
Essa é a nossa promessa
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo