door ho ke yeh dooriyan
nazdeekiyan ban gayi
pyaar jo tera pa liya
mujhe raahatein mil gayi
jabse mila hain sahara
teri haseen bahon ka
tu humsafar humnawa bana hai
zindagi ki raahon ka
tera saath mila toh
chain mila hai bechainiyon ko
chahat saari tujhpe lutta doon
dil kar diya tere naam
tere naam tere naam
tere naam
Know I've said a lot of things
You don't agree with
My intentions are to take this all the way
Its girl when we spend time alone
That's when I see your future
Thinking about trips overseas
Can't imagine a life without you no
jabse mila hai sahara
teri haseen bahon ka
tu humsafar humnava bana hai
zindagi ki rahon ka
meri sari duaaye poori hui hain
tu jo milli hai
sari wafaaye tujhpe lutta doon
dil ye tujhe keh raha
tere naam tere naam
tere naam
Após se distanciar, essas distâncias
Se tornaram próximas
Quando eu consegui o seu amor
Eu encontrei com ele o conforto
Desde que encontrei o suporte
Dos seus belos braços
Você se tornou minha companheira, minha alma gêmea
Dos caminhos da vida
Quando eu encontrei sua companhia
A inquietação encontrou a paz
Eu quero todo o meu amor derramar sobre você
Eu coloquei meu coração no seu nome
No seu nome, seu nome
Seu nome
Sei que já falei muitas coisas
Você não concorda com elas
Minhas intenções são levar isso até o fim
É garota, quando passamos um tempo sozinhos
É quando eu vejo o seu futuro
Pensando em viagens ao exterior
Não posso imaginar uma vida sem você, não
Desde que encontrei o suporte
Dos seus belos braços
Você se tornou minha companheira, minha alma gêmea
Dos caminhos da vida
Todas as minhas orações foram atendidas
Quando você me encontrou
Eu quero toda a minha fidelidade derramar sobre você
Meu coração está falando isso para você
No seu nome, seu nome
Seu nome
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo