渡瀬橋で見る夕日を
あなたはとても好きだったわ
きれいなところで育ったね
ここに住みたいと言った
電車に揺られこの街まで
あなたは愛に来てくれたわ
私は今もあの頃を
忘れられず生きてます
今でも八雲神社へお参りすると
あなたのことを祈るわ
願い事ひとつ叶うなら
あの頃に戻りたい
床屋の角にポツンとある
公衆電話覚えてますか
昨日思わずかけたくて
何度も受話器取ったの
この間渡瀬川の河原に降りて
ずっと流れ見てたわ
北風がとても冷たくて
風を引いちゃいました
誰のせいでもないあなたがこの街で
暮らせないことわかってたの
何度も悩んだわ
だけど私ここを
離れて暮らすなんてことできない
あなたが好きだと言ったこの街並みが
今日も暮れて行きます
広い空と遠くの山々
二人で歩いた街
夕日がきれいな街
O pôr-do-sol da ponte Watarase
Como você adorava vê-lo
Elogiava a beleza deste lugar
E disse até que queria morar aqui
Você vinha para cá de trem
Para me ver
Ainda hoje eu vivo pensando
Naqueles dias
Ainda hoje rezo para você
Quando vou ao templo Yakumo
Se pudesse realizar um desejo
Queria voltar para aquele tempo
Lembra do telefone público
Na esquina do cabeleireiro?
Estive lá ontem e peguei no fone
Com vontade de ligar para você
Outro dia fui até à beira do rio Watarase
Para ver a correnteza
E por causa do vento gelado do norte
Acabei pegando resfriado
Ninguém tem culpa nessa história
Sabia que você não conseguiria viver aqui
Quebrei a cabeça para encontrar a saída
Mas eu não trocaria este lugar por nada
Chega a noite para cobrir
As ruas desta cidade que você achava bonitas
O céu imenso e as montanhas longínqüas
As ruas por onde andamos juntos
A cidade com um belo pôr-do-sol
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo