Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu'un c?ur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
J'ai tout appris de toi sur les choses humaines
Et j'ai vu désormais le monde à ta façon
J'ai tout appris de toi comme on boit aux fontaines
Comme on lit dans le ciel les étoiles lointaines
Comme au passant qui chante on reprend sa chanson
J'ai tout appris de toi jusqu'au sens du frisson
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu'un c?ur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
J'ai tout appris de toi pour ce qui me concerne
Qu'il fait jour à midi qu'un ciel peut être bleu
Que le bonheur n'est pas un quinquet de taverne
Tu m'as pris par la main dans cet enfer moderne
Où l'homme ne sait plus ce que c'est qu'être deux
Tu m'as pris par la main comme un amant heureux
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu'un c?ur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
Qui parle de bonheur a souvent les yeux tristes
N'est-ce pas un sanglot de la déconvenue
Une corde brisée aux doigts du guitariste
Et pourtant je vous dis que le bonheur existe
Ailleurs que dans le rêve ailleurs que dans les nues
Terre terre voici ses rades inconnues
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu'un c?ur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
Que seria eu sem ti, que vieste ao meu encontro?
Que seria eu sem ti, senão um coração adormecido no bosque?
Senão essa hora parada, no mostruário do relógio?
Que seria eu sem ti, a não ser esse balbucio?
Eu aprendi contigo tudo sobre as coisas humanas
E vi, desde então, o mundo à tua maneira
Aprendi tudo contigo, como se bebe nas fontes
Como se leem no céu as estrelas longínquas
Como se retoma a canção de alguém que passa
Eu aprendi tudo contigo até o sentido do calafrio
Que seria eu sem ti, que vieste ao meu encontro?
Que seria eu sem ti, senão um coração adormecido no bosque?
Senão essa hora parada, no mostruário do relógio?
Que seria eu sem ti, a não ser esse balbucio?
Eu aprendi contigo tudo o que me diz respeito
Que está claro ao meio-dia, que um céu pode ser azul
Que a felicidade não é um candeeiro de taberna
Tu pegaste-me pela mão, nesse inferno moderno
No qual o Homem já não sabe o que é ser dois
Tu pegaste-me pela mão como um amante feliz
Que seria eu sem ti, que vieste ao meu encontro?
Que seria eu sem ti, senão um coração adormecido no bosque? / Senão essa hora parada, no mostruário do relógio?
Que seria eu sem ti, a não ser esse balbucio?
Que seria eu sem ti, a não ser esse balbucio
Quem fala de felicidade tem sempre os olhos tristes
Não é um soluço do desapontamento?
Uma corda quebrada nos dedos do violonista?
E, no entanto, digo-vos que a felicidade existe
Alhures que no sonho, alhures que nas nuvens
Terra, Terra, eis aqui suas enseadas desconhecidas
Que seria eu sem ti, que vieste ao meu encontro?
Que seria eu sem ti, senão um coração adormecido no bosque?
Senão essa hora parada, no mostruário do relógio?
Que seria eu sem ti, a não ser esse balbucio?
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo