Cifra Club

Blood

Koffin Kats

Blood

Ainda não temos a cifra desta música.

Close the demon city gates and ring the sorrow bell
Sit with me at bedside as thy brothers under spell
I fear that he shall never wake
And the wind will speak his name
Silence within the desert night
Remember these dark days

For blood we raise a fist in the air in dedication
To the memory of one who rests eternally
For blood we sing in honor of our demon brother
To stay within our hearts
He will not fade away

He traveled on by sunrise but his body stayed behind
Moving from the mortal world to the shadows of the night
Silence within the city walls until the sun went down
On that night our voices sang out a memorial song

O demônio fechou os portões da cidade e fez tocar a campainha tristeza
Sentar-se comigo à beira do leito como os teus irmãos sob o feitiço
Temo que ele nunca deve acordar
E o vento vai falar seu nome
Silêncio dentro da noite no deserto
Lembre-se estes dias escuros

Para o sangue que levantar um punho no ar em dedicação
À memória de quem repousa eternamente
Para o sangue cantamos em homenagem ao nosso irmão demônio
Para se manter dentro dos nossos corações
Ele não vai desaparecer

Ele viajou na pelo nascer do sol, mas seu corpo ficou para trás
Passando do mundo mortal para as sombras da noite
Silêncio dentro das muralhas da cidade até que o sol se pôs
Naquela noite as nossas vozes cantou uma canção memorial

Outros vídeos desta música
    0 exibições

    Afinação da cifra

    Afinador online

    0 comentários

    Ver todos os comentários

    Entre para o Cifra Club PRO

    Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site

    • Chega de anúncios

    • Badges exclusivas

    • Mais recursos no app do Afinador

    • Atendimento Prioritário

    • Aumente seu limite de lista

    • Ajude a produzir mais conteúdo

    Cifra Club Pro

    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Cifra Club Pro
    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Ops (: Contenido disponible sólo en portugués.
    OK