Quand le vent a tout dispersé
Souviens-toi
Quand la mémoire a oublié
Souviens-toi
Souviens-toi que l'on peut tout donner
Souviens-toi que l'on peut tout briser
Et si c'est un Homme
Si c'est un Homme
Lui parler d'amour à volonté
D'amour à volonté
Souviens-toi que l'on peut tout donner
Quand on veut, qu'on se rassemble
Souviens-toi que l'on peut tout briser
Les destins sont liés
Et si c'est un Homme
Si c'est un Homme
Lui parler d'amour à volonté
D'amour à volonté
Le souffle à peine échappé
Les yeux sont moulliés
Et ces visages serrés
Pour une minute
Pour une éternité
Les mains se sont élevées
Les voix sont nouées
Comme une étreinte du monde
A l'unisson
A l'Homme que nous serons
Souviens-toi que le monde a changé
Au bruit des pas qui résonnent
Souviens-toi des jours désenchantés
Aux destins muets
Et si c'est un Homme
Si c'est un Homme
Lui parler d'amour à volonté
D'amour à volonté
Quando o vento levou tudo
Você lembra
Quando a memória se apagou
Você lembra
Você lembra que tudo pode ser dado
Você lembra que tudo pode ser quebrado
E se é um homem
Se é um homem
Falar-lhe de amor à vontade
De amor à vontade
Você lembra que tudo pode ser dado
Quando se quer, que haja harmonia
Você lembra que tudo pode ser quebrado
Os destinos são ligados
E se é um homem
Se é um homem
Falar-lhe de amor à vontade
De amor à vontade
O sopro que mal escapa
Os olhos molhados
E estes rostos contraídos
Por um minuto
Por uma eternidade
As mãos assim se elevam
As vozes se calam
Como um abraço do mundo
Em uníssono
No homem que seremos
Você lembra que o mundo mudou
Com o som de passos que ressoam
Você lembra de dias de desencanto
E destinos mudos
E se é um homem
Se é um homem
Falar-lhe de amor à vontade
De amor à vontade
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo