Je suis jalouse de ta langue
Jalouse quel parcours
Le lit de ta bouche
Moi aussi je voudrais vivre là
Avoir ce droit (Ce droit)
Vous vous habitez
Murous élastique sans coussin
Elle m'a reconnu ta langue
Et ma téchnique inexplicable
C'est lui a manqué, elle m'a langue
Bouche-toi c'est, m'a oublié
Eh, eh, eh, eh, eh, eh
C'est lui a manqué, elle m'a langue
Bouche-toi c'est, m'a oublié
Je suis jalouse de ta langue
Jalouse quel parcours
Le lit de ta bouche
Moi aussi, je voudrais vivre là
Avoir ce droit
(Ce droit, ce droit, ce droit, ce droit, ce droit)
Bouche-toi c'est
(Toi c'est, toi c'est, toi c'est, toi c'est)
Et ma téchnique inexplicable
C'est lui a manqué, elle m'a langue
Bouche-toi c'est, m'a oublié
Eh, eh, eh, eh, eh, eh
Tenho ciúme da sua língua
Inveja da sua jornada
A cama da sua boca
Eu gostaria de morar lá também
Eu tenho esse direito (Esse direito)
Você vive
Em um murado elástico sem almofada
Ela reconheceu a sua língua
E a técnica inexplicável
Ela sentiu falta dela e ela me lambeu
Cala a boca, eu me esqueci
É, é, é, é, é
Ela sentiu falta dela e ela me lambeu
Cala a boca, eu me esqueci
Tenho ciúme da sua língua
Inveja da sua jornada
A cama da sua boca
Eu gostaria de morar lá também
Eu tenho esse direito
(Esse direito, esse direito, esse direito)
Cala a boca
(A sua boca, a sua boca, a sua boca)
E a técnica inexplicável
Ela sentiu falta dela e ela me lambeu
Cala a boca, eu me esqueci
É, é, é, é, é, é
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo